Письмо на немецком с переводом. Пишем письмо другу на немецком языке — образец и полная инструкция

14.10.2019

Привет=) В письменной части экзамена на уровень B2 Deutsch будет 2 задания «написать письмо». Сама письменная часть рассчитана на 60 минут , т.е. за один час ты должен/должна написать 2 письма !! Письма могут быть на разные темы: жалоба, ответ на жалобу, заказ товаров, различные официальные письма… Поэтому давай научимся писать письмо на немецком!

Здесь я приведу несколькоримеров писем претензий/жалоб (Reklamation) (они чаще всего попадаются) на немецком + дам конкретные слова и выражения на немецком с переводом на русский, которые тебе несомненно помогут в написании писем уровня B2 Deutsch ! При этом многие из этих фраз ты можешь использовать практически в любой тематике при написании письма на немецком !

Структура официального письма на немецком языке будет следующей:

  • Адрес — от кого
  • Адрес — кому
  • Ort, Datum (Место, дата) — пишется справа!
  • Betreff — тема письма
  • Уважительное обращение (Sehr geehrte Damen und Herren, ) — не забудь поставить запятую!
  • Вводная часть/ упоминается проблема
  • Основная часть письма
  • Заключительная часть
  • Концовка с пожеланиями (Mit freundlichen Grüssen) — запятая не ставится!
  • Имя (Frau/Herr …)
Примеры писем Reklamation на экзамен B2 Deutsch:

Beschwerdebriefe/Reklamation:

Reklamation 1


Выучить =>

  • Leider… — к сожалению,…
    etwas erhalten/bekommen — что-либо получить
    Es handelt sich um . .. — Речь/дело идет о …
    Und das schlimmste kommt noch! — самое страшное еще впереди!
    etwas vertauschen — что-либо перепутать
    Könnten Sie mir bitte mitteilen, … — Не могли б Вы мне сообщить….
    die falsche Lieferung — неверная/ложная доставка товара
    etwas kostenlos zurücksenden an… — что-то бесплатно отправить обратно/назад (кому-либо)
    spätestens in drei Tagen — не позднее, чем через 3 дня
    richtige Bestellung — верный/соответствующий/правильный заказ
    für etwas dankbar sein — быть благодарным за что-либо

Письмо:

Адрес (от кого)
Anita Pfeiffer
Timweg 23
29800 Marburg

Адрес (кому)
Nagellacke für Alle GmbH
Oestliche Strasse 7
29800 Marburg

Ort, Datum (Место, дата)

Betreff: Beschwerdebrief/Reklamation

Sehr geehrte Damen und Herren,
heute habe ich die bestellten Nagellacke erhalten. Ich habe die Nagellacke in 15 verschiedenen Farben bestellt. Es handelt sich um die Firma «Bluesky».
Leider habe ich die Nagellacke von einer ganz anderen Marke bekommen. Und das schlimmste kommt noch! Alle 15 Nagellacke sind schwarz! Vermutlich haben Sie meine Bestellnummer vertauscht. Könnten Sie mir bitte mitteilen, wie ich die falsche Lieferung kostenlos an Sie zurücksenden kann!
Ich hoffe auch, dass ich spätestens in drei Tagen meine richtige Bestellung mit Nagellacken in 15 verschiedenen Farben von der Firma «Bluesky» bekommen werde.
Ich wäre dankbar für eine schnelle Antwort!
Mit freundlichen Grüssen
Frau Pfeiffer

Перевод письма:

Уважаемые дамы и господа,
сегодня я получила свой заказ лаков для ногтей. Я заказывала их в 15 разных цветах. Речь идет о фирме «Bluesky».
К сожалению, я получила лаки совсем другой фирмы. Самое ужасное то, что все 15 лаков для ногтей в черном цвете! Возможно, Вы перепутали мой номер заказа. Не могли бы Вы мне сообщить, каким образом я могу бесплатно отправить неправильную послыку обратно?
Я также надеюсь, что получу не позднее чем через 3 дня мой настоящий/правильный заказ лаков для ногтей в 15 различных цветах от фирмы «Bluesky».
Я была бы благодарна за Ваш оперативный/быстрый ответ.
С наилучшими пожеланиями,
Госпожа Пфайфер

Reklamation 2

Выучить =>

  • vielen Dank für die schnelle Lieferung — Большое спасибо за быструю доставку.
    feststellen — констатировать, обнаружить
    die gelieferte Ware — поставленный товар
    etwas entspricht nicht meinen Erwartungen — что-либо не соответствует/не отвечает нашим ожиданиям
    etwas verwenden — что-либо применять/использовать
    bis spätestens 29. Februar — не позднее, чем до 29 февраля (любая дата)
    der Auftrag — заказ (промышленный)
    die Ersatzlieferung — замена товара/поставка с целью замены товара
    etwas vergeben an — что-либо кому-либо передать
    Wir erwarten Ihre Antwort — мы ждем Вашего ответа

Письмо:

Адрес (от кого)
Адрес (кому)

Betreff: die falsche Lieferung

Sehr geehrte Damen und Herren,

vielen Dank für die schnelle Lieferung!
Wie wir soeben festgestellt haben, entspricht die gelieferte Ware leider nicht unserer Bestellung. Statt der bestellten 20 wasserdichten Mini-Thermometer (TH 101) und der 5 Klappthermometer (TH 118) wurden 20 Thermometer der Sorte TH 118 und 5 Thermometer der Sorte TH 101 geliefert.
Diese Ware können wir nicht verwenden und bitten Sie, sie umgehend umzutauschen.
Liefern Sie bitte die von uns bestellte Ware bis spätestens 29. Februar.
Sollte Ihnen die Ersatzlieferung nicht bis zu diesen Termin möglich sein, müssen wir den Auftrag an dem und an einen anderen Lieferanten vergeben.
Wir erwarten Ihre Antwort bis spätestens morgen Abend.
Mit freundlichen Grüssen
Medizintechnik GmbH

Reklamation 3

Выучить =>

  • anbezahlen — частично оплачивать
    50% des Kaufpreises anbezahlen — оплатить 50% от закупочной цены
    verstreichen — истечь (о сроке)
    Lieferschwierigkeiten haben — иметь затруднения/проблемы с доставкой
    etwas bei jemandem anmahnen — напоминать кому-л. о чем-л.
    die Lieferung anmahnen — напомнить о доставке
    zurücktreten von … — отказаться от …

Письмо:

Адрес (от кого)
Адрес (кому)

Betreff: keine Lieferung

Sehr geehrte Damen und Herren,
am 23.3 haben wir bei Ihnen Büroschränke und Regale im Wert von 4500 Euro bestellt und 50% des Kaufpreises anbezahlt.
Wir hatten vereinbart, dass die Lieferung bis spätestens 20. April erfolgen sollte. Sie haben diesen Liefertermin verstreichen lassen und uns erst auf telefonische Anfrage mitgeteilt, dass Sie Lieferschwierigkeiten haben.
Am 27.4. haben wir die Lieferung dann noch einmal angemahnt. Dennoch ist bis heute keine Lieferung erfolgt. Daher setzen wir Ihnen eine letzte Frist bis zum 5. Mai. Sollte die Lieferung bis zu diesem Termin nicht erfolgt sein, treten wir von dem Vertrag zurück.
Mit freundlichen Grüssen
Lukas Lokmann
Geschäftsführer

Если тебе эта статья была полезной, поделись ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна. Заранее спасибо мой дорогой читатель! 😉 Пиши комментарии, вопросы, подписывайся и получай материал!

Отработать аудирование и чтение я вряд ли помогу, но отработать письменную часть вполне в наших силах. Здесь будут образцы писем на темы, которые люди выкладывали на форумах как реальные темы к экзаменам и темы из разных учебников. Каким является тот уровень, с которым я буду писать эти письма, мне трудно судить. В книгах по подготовке к этому экзамену в качестве писем на уровень В1 показаны значительно более простые письма.
За ошибки ответственности не несу.

Общие требования

Дана тема письма и четыре пункта, которые обязательно нужно раскрыть. Общая рекомендация всех преподавателей: написать по два предложения на каждый пункт, хотя в некоторых темах это может быть затруднительно, так как предложение можно написать сложное, не дробить же его на два в угоду формальности.
Перед письмом должна быть указана место и дата (слева), потом обращение (справа). После обращения запятая и следующее предложение с маленькой буквы с новой строки.
Официальное обращение (к тем, кого вы совсем не знаете):

Официальное обращение, если вы знаете имя (например, к беамтеру):

Sehr geehrte Frau Sommer,
Sehr geehter Herr Sommer,

Полуофициальное обращение (к тем, кого вы лично знаете, но обращаетесь на Вы, - учительница, соседка):

Liebe Frau Sommer,
Lieber Herr Sommer

В конце пишутся:

В случае официального обращения:

Mit freundlichen Grüßen
имя, фамилия

В случае полуофициального обращения:

Viele Grüße
Freundliche Grüße

Тип 1. "У меня дома сломалось..." - споры с управляющей компанией

Отопление, антенна, водопровод. Сюжет заключается в том, что у вас оно сломалось, вы обращались к управляющей фирме (Hausverwaltung), но она проигнорировала ваше обращение либо недосягаема. Теперь вы пишете управляющей фирме письмо, где:
- указываете причину письма,
- указываете свои требования,
- срок исполнения требований,
- угрожаете.
Сначала решим, что вообще можно по этому поводу написать. Причина формулируется легко, так как уже указана в задании: у меня сломалось..., вы не реагируете/недосягаемы, поэтому я вам пишу. Требования вытекают из поломки: вы должны прислать работника, чтобы он починил, так как я...
Сроки определяются типом поломки: отопление - немедленно, антенну, допустим, до конца недели. Угрозы - обратиться к другой фирме и прислать счет, обратиться к адвокату, понизить арендную плату, снять другую квартиру на время ремонта.

Основной словарь

telefonieren mit D
anrufen Akk
anrufen bei einer Firma
die Hausverwaltung
der Handwerker
funktionieren
sein kaputt
gehen zu meinem Anwalt
reparieren
prüfen

Телевизор

In Ihrer Wohnung funktioniert der Fernseher nicht. Die Antenne ist kaputt. Sie haben bereits mit Ihrem Hausverwalter, Herr Müller, telefoniert, aber es ist nichts passiert. Deshalb schreiben Sie an den Hausverwalter.
1) Grund für Ihr Schreiben
2) Was soll passieren?
3) Wann soll passieren?
4) Was machen Sie, wenn Sie keine Antwort bekommen?

Heilbronn, 22.02.2016

Sehr geehrter Herr Müller,

ich habe am Montag mit Ihnen telefoniert und Sie wissen schon, dass mein Fernseher seit 2 Wochen nicht funktioniert. Aber Sie haben bisher nichts gemacht.
Ich habe den Fernseher bei meinem Kollegen geprüft und er ist nicht kaputt. Sie sollen unbedingt bis zum Ende der Woche einen Handwerker zu mir schicken, damit er die Аntenne reparieren kann. Es ist wichtig för mich, jeden Tag die Nachrichten zu sehen.
Ich bin zu Hause bis 9 Uhr morgens und ab 17 Uhr abends. Meine Nachbarin Frau Sommer hat den Schlüssel von der Wohnung, so Ihr Handwerker kann zu jeder Zeit kommen.
Wenn Sie auf meinen Brief nicht reagieren, rufe ich bei einer Firma an. Die Rechnung schicke ich Ihnen.

Ich warte auf Ihre baldige Antwort. Vielen Dank im Voraus.

Mit freundlichen Grüßen
Vorname Name

Отопление

2 дня отопление не работает. Управляющий не отвечает на звонки. Температура упала, вы уже больны.
- почему пишете
- что хотите
- когда
- что сделаете, если ответа не будет.

Heilbronn, 22.02.2016

Sehr geehrte Damen und Herren,

ich habe Sie den ganzen Tag angerufen, aber konnte nicht Sie erreichen, deshalb schreibe ich Ihnen diesen Brief. Meine Adresse ist Hauptstrasse 10. Seit zwei Tage funktioniert die Heizung in meiner Wohnung nicht. Die Temperatur ist bis 10 Grad gesunken und ich bin schon richtig krank. Es gibt schon den Schimmel in der Ecke und alle Sachen sind nass.
Rufen Sie bitte mich so schnell wie möglich an. Meine Handynummer ist 0717170000. Sie müssen einen Handwerker sofort zu mir schicken, damit er die Heizung repariert.
Ich warte auf Ihren Anruf noch zwei Tage. Danach suche ich ein Hotelzimmer und ziehe dorthin um.
Wenn ich keine Antwort von Ihnen bekomme, mache ich einen Termin mit einer Heizungfirma aus. Die Rechnungen vom Hotel und von der Heizungfirma schicke ich Ihnen.

Ich hoffe auf Ihre baldige Antwort. Vielen Dank im Voraus.

Mit freundlichen Grüßen
Vorname Name

Окна не закрываются

Ситуация: у вас в квартире не закрываются нормально окна, и холодный воздух попадает к вам в квартиру. Вы уже раз звонили, но никакой ответной реакции не было.
- Grund des Schreibens.
- Температура и здоровье
- Heizkosten
- Что вы будете делать, если не получите ответа

Heilbronn, 22.02.2016

Sehr geehrter Herr Huber,

ich habe schon mit Ihnen telefoniert, dass man die Fenster im Wohnzimmer nicht schließen kann. Und Sie haben versprochen, dass die Fenster repariert werden. Aber Sie haben nichts gemacht.
Sie haben wahrscheinlich vergessen, dass es schon December ist. Die kalte Luft kommt ins Zimmer und wir können nicht dieses Zimmer benutzen.
Ich muss die Heizung auf die höchste Stufe aufstellen, damit es keinen Schimmel gibt. Ich hoffe, Sie haben nicht vergessen, welche Preise für warmes Wasser und die Heizung hatten wir letztes Jahr in der Jahresabrechnung?
Ich hoffe, dass Sie schnell einen Handwerker zu uns schicken. Ich bin fast ganzen Tag zu Hause. Aber geben Sie bitte mir Bescheid, wann genau kommt er.
Falls Sie nicht auf meinen Brief reagieren, rufe ich bei einer Firma an und schicke Ihnen die Rechnung danach. (Oder: gehe ich zu meinem Anwalt)

Mit freundlichen Grüßen
Vorname Name

Вежливое местоимение Sie (Вы) пишется с большой буквы, а местоимения du и ihr (ты и вы) по новым правилам пишутся с маленькой буквы.

Место написания письма и дата - справа. Затем идет обращение с запятой , и с новой строчки с маленькой буквы вы пишете ваше первое предложение.

Hallo Felix,

w ie geht es dir?

Неофициальные и дружеские обращения:

Hallo Felix,
Liebe Anna,
Lieber Felix,

Официальные обращения:

Sehr geehrte Frau Rudi,
Sehr geehrter Herr Rudi,
Sehr geehrte Frau Professor Müller,
Sehr geehrter Herr Professor Müller,
Guten Tag,

Совет: обращайтесь к человеку в письме также, как он к вам. Обратите внимание, как вам пишут.

Очень важно понимать: если к вам обращаются по фамилии (Frau Ivanova, Frau Müller), это обращение всегда "на Вы". В Германии обращаются по имени (Anna, Olga, Marta), только если вы "на ты".

Если вы хотите быть вежливыми, то не начинайте первое предложение письма со слова "я - ich" .

Используете времена Präsens и Perfekt , как в разговорной речи. В первой части письма расскажите коротко о себе. И только после этого задавайте все интересующие вас вопросы.

В конце письма поставьте подпись. Неофициальная, дружеская, выглядит так:

Viele Grüße (запятая не нужна!)
Max

Liebe Grüße
Anna

Gruß
Matthias

Grüße
Marta

И в официальном письме:

Mit freundlichen Grüßen
Max Ivanov

Freundliche Grüße
Anna Weiß

Запятая перед именем по новым правилам не ставится.

Если вы подписываетесь официально, то обязательно подпишите свою фамилию и имя. Если неофициально - то только имя.

Более полный список существующих немецких подписей:

Neutral (Нейтрально):

Viele Grüße

Beste Grüße

Freundliche Grüße

Spezielle Grüße (Специальные подписи):

Mit den besten Grüßen aus … (Ort) - С наилучшими приветами из... (России)

Grüße aus dem sonnigen … (Ort) - Приветы из солнечного... (Парижа)

Mit den besten Grüßen nach … (Ort) - Лучшие приветы в... (Россию)

Freundschaftlich (Дружелюбно):

Schöne Grüße

Herzliche Grüße

Liebe Grüße

In Verbundenheit

Intimere oder vertrautere Verhältnisse (интимно, очень близким):

Viele liebe Grüße

Alles Liebe

Alles Gute

Также в подписи довольно часто можно встретить сокращения, но мы не советуем вам использовать их:

MfG, mfg - Mit freundlichen Grüßen

LG, lg - Liebe Grüße

VG, vg - Viele Grüße

SG, sg - schöne Grüße

Hav, hav - Hochachtungsvoll

Ниже приведена простая схема, на которой учтены все части личного письма. Смотрите на неё, когда пишите письмо, и вы ничего не забудете:

Подписывается конверт следующим образом:



Слева пишем адрес отправителя, справа - получателя. При этом получатель пишется в Dativ (раньше писали An + Dativ). Если вы пишите письмо мужчине, то вам нужно будет написать справа Herrn Sorglos, так как Herr в Dativ будет Herrn .

Перед тем, как мы перейдём к образцам немецких писем, советуем прочитать вам небольшую брошюру от Deutsche Post , в которой очень подробно описаны все правила написания писем:

pismo-na-nemetskom.pdf

Также мы подготовили для вас несколько очень полезных упражнений, чтобы потренироваться писать письма:

nemeckoe-pismo-uprazhnenie.pdf

nemeckoe-pismo-uprazhnenie2.pdf

primery-pisem-s-zadanijami.pdf

А это прекрасные видео, в которых Феликс расскажет вам, как писать письма на немецком!

Здесь вы найдете много примеров писем для экзамена Start Deutsch A1 .

Образец немецкого письма

6, Fordlands Road

England

Meine liebe Anna,

in dieser Woche feierst du nun tatsächlich deinen zwölften Geburtstag! Ich kann mir das kaum vorstellen - ich habe dich immer noch als kleines Kind in Erinnerung, so, wie ich dich vor sechs Jahren das letzte Mal gesehen habe. Damals war dein Teddy dein größter Liebling, und es war eine große Ehre für mich, dass ich den auch einmal auf den Schoß nehmen durfte. Inzwischen bist du über Teddys und andere Spielsachen wohl längst hinausgewachsen.

Da wir uns so lange nicht mehr gesehen haben, wusste ich auch nicht recht, womit ich dir eine Geburtstagsfreude machen könnte - auch mit Büchern ist es hier schwierig: Deutsche Jugendbücher bekommt man allenfalls in London, aber nicht in York, und ich weiß nicht, ob dir ein englisches Buch Freude machen würde. Ich weiß ja nicht einmal, ob du in der Schule schon Englisch lernst. Deshalb habe ich etwas Geld an dich überwiesen und hoffe, dass du dir dafür etwas Hübsches kaufst - etwas, das dir sagt, wie viele gute Wünsche dein Onkel Steve und ich dir schicken. Ich wäre dir dankbar, wenn du mir schreiben würdest, ob das Geld rechtzeitig angekommen ist.

Sehr glücklich bin ich über diese Lösung zwar nicht. Geld ist so unpersönlich. Schreibe mir also einmal, wo deine Interessen liegen, damit ich für kommende Geburtstage Bescheid weiß. Am allerbesten wäre es natürlich, du könntest uns mal hier in England besuchen. Dein Cousin Roger ist dreizehn Jahre alt und brennt darauf, dir seine Schule zu zeigen und vor allem sein football team: Er ist stolzer "captain". Treibst du auch Sport? Spielst du in einer Mannschaft?

Sprich doch mal mit deinen Eltern wegen eines Englandbesuches. Auch wenn dein Vater lieber in den Süden fährt als in unser "kaltes" England: Jetzt, wo du zwölf Jahre alt bist, könntest du uns ja auch alleine besuchen. Es gibt billige Flüge nach London, und dort würden wir dich dann mit dem Auto abholen. Das wäre doch ein schöner Plan für die Sommerferien, oder? Wann habt ihr eigentlich Sommerferien?

So, mein lieber / meine liebe . . ., jetzt mache ich besser Schluss - das wird ja sonst ein Buch und kein Brief! Feiere recht vergnügt deinen Geburtstag und lass dir viel Schönes schenken. Lass bald einmal von dir hören und frage deine Eltern wegen des Englandbesuchs. Du bist herzlich eingeladen.

Viele liebe Grüße, auch an deine Eltern,

deine Tante Lizzy

Пример 2

Du schreibst einer ehemaligen Klassenkameradin aus der Grundschule, die du seit deinem Übertritt ins Gymnasium nicht mehr gesehen hast, einen Brief!

Bayreuth, den 10. März 2000

Liebe Elsa!

Sicherlich wunderst du dich, dass ich nicht einmal deine Antwort abwarte, sondern dir gleich noch einen Brief schicke. Ich liege nämlich mit geschwollenem Knöchel im Bett und darf drei Tage nicht aufstehen! Gestern bin ich beim Judotraining so unglücklich gestürzt, dass ich mit dem rechten Fuß überhaupt nicht mehr auftreten kann.

Dr. Eisenbarth hat festgestellt, dass es sich um eine ganz schlimme Verstauchung handelt. Kannst du dir vorstellen, wie ich mich fühle? Ausgerechnet eine Woche vor der Vereinsmeisterschaft muss mir das passieren!

Noch viel schlimmer ist aber, dass für morgen in meiner Klasse eine Lateinschulaufgabe angesetzt ist. Ich muss die Arbeit sicher ganz alleine nachschreiben. Dabei kann ich mir all diese neuen Wörter aus der 3. Deklination sowieso nicht merken. Wie gehst du denn eigentlich mit diesem Stoff um? Wie könnte ich mir nur diese Lateinvokabeln einprägen?

So, jetzt habe ich aber genug gejammert. Was macht eigentlich euer Goldhamster? Ob du ihn wohl mitbringst, wenn du mich an Ostern besuchst? Lass bitte bald wieder was von dir hören!

Viele Grüße

deine Genoveva

Пример 3

Bamberg, den 26.03.2003

Liebe Susi,

ich hoffe, dass es dir und deinem Bein besser geht. Wir alle vermissen dich. Gefällt dir das Krankenhaus, in dem du untergekommen bist? Schmerzt dein Bein nach dem Skiunfall sehr? Hoffentlich kommst du bald wieder aus dem Krankenhaus heraus. Nur Mut, ich weiß, dass du kräftig bist und das alles überstehst.

In der Schule ist alles OK. In Mathe haben wir nur eine Ex geschrieben, sei froh, dass du sie nicht mitschreiben musstest! Außerdem sind wir mit der Schule zu „Jugend experimentiert“ und „Jugend forscht“ gegangen. Da gab es die verrücktesten Ideen. Cola kann man als Rostschutz benutzen, wenn man es richtig einsetzt. Wahnsinn, oder? Sogar das Fernsehen war da, die hätten beinahe alles umgeschmissen mit ihren Mikrofonen und der Kamera. Zwei Jungs haben mit ihren Eidechsen und anderen Käfern und Insekten vorgeführt, wie Männlein und Weiblein sich unterscheiden. Du wärest wahrscheinlich gleich umgekippt. Ich weiß doch, wie sehr du vor den Insekten Angst hast. Aber die waren wirklich süß.

Es war wirklich sehr viel los! Am besten aber hat mir das Projekt von zwei älteren Mädchen gefallen. Die haben nämlich Austern und andere große Muscheln in ein Aquarium gesetzt, in dem Algen, Moos und Steine waren, und damit bewiesen, dass die Muscheln das Wasser von Dreck und Staub säubern. Dieses Projekt hätte dir bestimmt auch gefallen, denn du hast ja einen ganz kleinen Putzfimmel! Mir hat dieser Versuch gefallen, weil er gezeigt hat, dass man ganz ohne chemische Sachen das Aquarium reinigen kann. Positiv ist auch noch dabei, dass man gleichzeitig auch mehrer Haustiere hat.

Weißt du was? Wenn dein Bein wieder gesund ist und es dir besser geht, können wir uns ja auch mal ein Projekt ausdenken. Es muss etwas ganz Verrücktes und Ausgefallenes sein, schließlich wollen wir gewinnen. Wie wäre es mit einem Hausaufgabenroboter, der uns jeden Tag die Hausaufgaben macht, oder mit einer Uhr, die immer ein Mittagessen auf den Tisch zaubert, wenn man Hunger hat. Na gut, vielleicht klingt das nicht ganz so ausgefallen. Du kannst dir ja auch noch etwas überlegen! Und wenn wir etwas Besonderes gefunden haben, dann gehen wir zu „Jugend experimentiert“ oder zu „Jugend forscht“.

Aber jetzt kümmere dich erst einmal um dein Bein, damit du bald wieder vom Krankenhaus herauskommst und wieder in die Schule kannst!

Also, gute Besserung und viele Grüße auch an deine Familie!

Deine Eva

Пример 4

Bamberg, den 14.März 2003

Leopoldstraße 37

96047 Bamberg

Liebe Luigia,

durch Zufall habe ich in der Jugendzeitschrift “Floh - Kiste“ deine Annonce gelesen. Genau wie du bin auch ich elf Jahre alt und meine Hobbys sind ebenfalls Schwimmen und Lesen. Außerdem bin ich ein großer Italienfan und seit längerem an einer Brieffreundschaft inter-

essiert.

Franken mit ca. 70.000 Einwohnern. Franken liegt im Norden Bayerns.

Meine Eltern und ich wohnen in der Leopoldstraße, die sich in der Bamberger Innenstadt befindet. Am Wochenende gehe ich oft mit meiner Mutter und meinem Vater zum Einkaufen. Mitten in der Fußgängerzone gibt es einen großen Markt. Dort kaufen wir immer Obst und Gemüse ein. Häufig werden auch Früchte aus Italien angeboten, z.B. Tomaten, Trauben und Orangen. Während des Jahres gastieren auch manchmal Zirkusse auf dem Maxplatz (= Marktplatz). Weihnachten befindet sich hier der Christkindelsmarkt. Auf dem Marktplatz steht auch das neue Rathaus. Hier ist immer etwas los!

Ich besuche die fünfte Klasse des Franz-Ludwig-Gymnasiums in Bamberg. Unsere Unterrichtsfächer heißen: Biologie, Deutsch, Erdkunde, Kunst, Latein, Mathematik, Musik Sport und Religion. Habt ihr in der fünften Klasse auch schon die erste Fremdsprache?

In deiner Anzeige habe ich gelesen, dass du schon gute Deutschkenntnisse besitzt. Ich könnte dir ja beim Weiterlernen helfen. Dafür kannst du mir doch auch ein paar italienische Wörter beibringen!?

Mit meinen Eltern war ich schon einmal in Italien. Wir reisten nach Neapel und Ischia. Seit dieser Zeit bin ich ein großer Italienfan, denn es hat mir dort sehr gut gefallen. Mein Lieblingsessen ist Pizza. Was ist denn deine Lieblingsspeise? Ist Pizza bei euch auch so beliebt wie bei uns?

Wenn ich Zeit habe, lese ich gerne Bücher, im Moment “Die drei ???“. Gibt es diese Bücher auch in Italien? Vielleicht kennst du ja Harry Potter! Ich warte schon sehnsüchtig auf die Fortsetzung. In der Schule wollen wir mit unserem Deutschlehrer „König Artus“ lesen. Die meisten Bücher leihe ich mir aber in der Stadtbücherei aus. Gibt es in Desenzano auch eine Bücherei?

Zur Zeit haben wir in der Schule im Fach Turnen Schwimmunterricht. Ich schwimme außerordentlich gerne. Im Winter gehe ich ins Bamberger Hallenbad, im Sommer ins Freibad. Du schwimmst wahrscheinlich immer im Gardasee!?

In den Pfingstferien wollen wir heuer eine Woche an den Gardasee fahren und von dort aus Ausflüge nach Verona und Venedig machen. Vielleicht können wir uns dann einmal am Gardasee treffen. Das ist ja gar nicht weit von dir entfernt.

In den großen Ferien fahren wir nicht weg, sondern wandern in der Fränkischen Schweiz. Das

ist ganz nahe bei Bamberg.

Habt ihr schon Pläne für die Ferien?

Ich hoffe, dass ich dir genug von mir erzählt habe und freue mich auf eine Antwort von dir. Vielleicht treffen wir uns irgendwann in Italien oder sogar in Deutschland.

Viele Grüße

Пример 5

Bamberg, den 15. März 2003

Liebe Luigia,

als ich am Wochenende in der „Floh-Kiste“ schmökerte, habe ich deine Annonce gelesen. Ich fand sie toll, denn ich lese auch sehr gerne und finde Italien schön.

Ich würde mich freuen, wenn du mir zurückschreiben würdest, denn ich suche auch eine Brieffreundin aus Italien in meinem Alter.

Ich lese auch sehr gerne, am liebsten Fantasiegeschichten. Und du? Mein Lieblingsbuch ist „Das Sams“ von Paul Maar. Kennst du das? Hexengeschichten lese ich auch sehr gerne, denn sie sind spannend und witzig.

Am Wochenende gehe ich mit meinen Eltern immer in die Stadt. In der Fußgängerzone ist immer etwas los. Da gibt es schöne Läden und das beste Eis in ganz Bamberg, natürlich in einer italienischen Eisdiele. Isst du auch gerne Eis? Auf dem Max-Platz, mitten in der Stadt, finden der Weihnachts-, Frühjahrs- und Sommermarkt statt. Den Weihnachtsmarkt mag ich am liebsten, denn alles riecht dann nach Lebkuchen und Plätzchen. Wir trinken immer Glühwein und schauen uns die tollen Krippenfiguren an. Manchmal kaufen wir auch Plätzchen oder backen sie zuhause mit der ganzen Familie selbst. Gibt es in Italien auch Weihnachtsmärkte?

Und jetzt möchte ich dir etwas über meine Familie erzählen. Ich habe einen Bruder, der dreizehn Jahre alt ist, und zwei Schwestern, die zehn und zwölf Jahre alt sind. Mein Bruder heißt Tobias und meine zwei Schwestern heißen Karolin und Katharina. Mein Bruder kann ganz schön nervig sein und manchmal ärgert mich meine kleine Schwester Karolin. Meine Eltern Johannes und Claudia Scherer sind beide 39 Jahre alt.

Was machst du eigentlich in den Sommerferien? Ich gehe mit meiner Familie in die Fränkische Schweiz, um dort zu wandern. Wir waren schon öfter dort. Dann wohnen wir in einer gemütlichen Hütte und wenn es kalt wird, heizen wir mit einem kleinen Holzofen. Toll, sag ich dir!

Mein Vater meint, dass man von deinem Heimatort Desenzano nach Venedig und Verona fahren kann. Warst du schon einmal in Venedig? Da gibt es doch diese wunderschönen Boote, die durch die vielen Kanäle in der Stadt gondeln. Das würde ich auch gerne einmal sehen und mitfahren. Die Pfingstferien verbringen wir am Gardasee. Ich freue mich schon auf das italienische Essen, besonders auf die Pizza, denn die ist meine Leibspeise. Am liebsten mag ich sie mit viel Salami, Pepperoni und Pilzen. Vielleicht können wir uns, wenn wir uns ein bisschen besser kennen, einmal am Gardasee treffen.

ich will dir heute diesen Brief schreiben, um dich an deinen Besuch bei mir in den Osterferien zu erinnern.

Vielleicht ist es dir von Montag, den 21. März, bis Sonntag, den 27. März am liebsten? In dieser Woche kommt nämlich meine Großmutter zu Besuch. Du meintest in den letzten Weihnachtsferien, ihre Witze seien so toll. Oma würde sich bestimmt über deinen Besuch freuen. Wir könnten ja mal zusammen in den Zoo gehen. In deiner neuen Heimat in Kiel ist ja kein Tiergehege in der Nähe. Ich bin mir sicher, dass du genauso lachen wirst wie ich, wenn du die lustigen Affen im Nürnberger Tierpark spielen siehst. Wenn du nicht in den Zoo willst, können wir auch eine Radtour unternehmen.

Hast du dich in der Zwischenzeit besser in deine Klasse integriert? In den Weihnachtsferien erzähltest du mir, dass du viele Probleme mit anderen Mitschülern hättest. Hat deine Klasse schon einmal einen Ausflug gemacht? Ich merke schon: Ich überhäufe dich wieder mit Fragen, weil es mich brennend interessiert, was du wohl so in der Schule und in deiner Freizeit machst.

Lieber Johannes, erinnerst du dich noch an das tolle Buch, das du mir Weihnachten geliehen hast? Ich bin schon fast auf der letzten Seite, aber jetzt finde ich dieses Buch nicht mehr. Normalerweise hat bei mir alles seinen festen Platz, denn, wie du ja sicher bemerkt hast, bin ich ein kleiner „Ordnungs-Fanatiker“. In den Osterferien kannst du mir vielleicht bei der Suche nach deinem Buch helfen.

Wenn du dann am Samstag anreist, können wir gleich am Sonntag einen Ausflug unternehmen, z.B. an einen schönen See ganz in der Nähe oder in die Fränkische Schweiz. Außerdem wollten meine Eltern mit uns noch eine kleine Fahrradtour veranstalten. Du darfst das Fahrrad meiner Cousine benützen. Das wird bestimmt toll! Dann wollten wir noch einmal in das große Hallenbad gehen, in dem wir schon im Winter waren. Ich hoffe bloß, das Wetter spielt mit, denn sonst müssten wir auf die Fahrradtour und den See verzichten. Aber dann könnten wir ja z.B. mein neues Spiel spielen, das das ich zu Weihnachten bekommen habe. Es ist echt knifflig und schön!

Übrigens wollen dir meine Eltern die Fahrkarte bezahlen, weil, wie wie ich weiß, deine Eltern kaum Zeit haben, dich selbst herzubringen. Und um die Unterkunft brauchst du dir keine Sorgen zu machen. Wir holen einfach eine Matratze in mein Zimmer. Drück die Daumen, dass alles klappt!

Aber jetzt muss ich dir leider noch etwas nicht so Tolles erzählen. Ich finde das Buch, das du mir geliehen hast, nicht mehr, obwohl ich überall gesucht habe:

unter meinem Bett, im Schrank, auf dem Regal, sogar im Abfalleimer habe ich geschaut. Doch es blieb spurlos verschwunden. Ich hoffe, du bist mir jetzt nicht böse. Ich kauf dir auch ein neues, versprochen!

Чтобы успешно пройти экзамен Start Deutsch 1 необходимо уметь писать письма на немецком языке. В нашем материале мы покажем личную неофициальную переписку, владение которой вам обязательно пригодится в общении и изучении языка.

Вежливое местоимение Sie (Вы) пишется с большой буквы, а местоимения du и ihr (ты и вы) по новым правилам пишутся с маленькой буквы.

Место написания письма и дата — справа. Затем идет обращение с запятой, и с новой строчки с маленькой буквы вы пишете ваше первое предложение.

Написание письма на немецком: правила

Виды обращения:

Hallo Felix, wie geht es dir?

Неофициальные и дружеские обращения:

Hallo Felix,
Liebe Anna,
Lieber Felix,

Официальные обращения:

Sehr geehrte Frau Rudi,
Sehr geehrter Herr Rudi,
Sehr geehrte Frau Professor Müller,
Sehr geehrter Herr Professor Müller,
Guten Tag,

Обращайтесь к человеку в письме также, как он к вам. Обратите внимание, как вам пишут.

Очень важно понимать: если к вам обращаются по фамилии (Frau Ivanova, Frau Müller), это обращение всегда «на Вы». В Германии обращаются по имени (Anna, Olga, Marta), только если вы «на ты».

Если вы хотите быть вежливыми, то не начинайте первое предложение письма со слова «я — ich».

Используете времена Präsens и Perfekt, как в разговорной речи. В первой части письма расскажите коротко о себе. И только после этого задавайте все интересующие вас вопросы.

Как правильно закончить письмо?

В конце письма поставьте подпись.

Неофициальная, дружеская, выглядит так:

Viele Grüße (запятая не нужна!)
Max

Liebe Grüße
Anna

Gruß
Matthias

Grüße
Marta

И в официальном письме:

Mit freundlichen Grüßen
Max Ivanov

Freundliche Grüße
Anna Weiß

Запятая перед именем по новым правилам не ставится.

Если вы подписываетесь официально, то обязательно подпишите свою фамилию и имя.

Если неофициально — то только имя.

Список немецких подписей

Более полный список существующих немецких подписей:

Neutral (Нейтрально):

Viele Grüße
Beste Grüße
Freundliche Grüße

Spezielle Grüße (Специальные подписи):

Mit den besten Grüßen aus … (Ort) — С наилучшими приветами из… (России)
Grüße aus dem sonnigen … (Ort) — Приветы из солнечного… (Парижа)
Mit den besten Grüßen nach … (Ort) — Лучшие приветы в … (Россию)

Freundschaftlich (Дружелюбно):

Schöne Grüße
Herzliche Grüße
Liebe Grüße
In Verbundenheit

Intimere oder vertrautere Verhältnisse (интимно, очень близким):

Viele liebe Grüße
Alles Liebe
Alles Gute

Также в подписи довольно часто можно встретить сокращения, но мы не советуем вам использовать их:

MfG, mfg – Mit freundlichen Grüßen
LG, lg – Liebe Grüße
VG, vg – Viele Grüße
SG, sg — schöne Grüße
Hav, hav – Hochachtungsvoll

Ниже приведена простая схема, на которой учтены все части личного письма.

Смотрите на неё, когда пишите письмо, и вы ничего не забудете:

Подписывается конверт следующим образом:

Слева пишем адрес отправителя, справа — получателя. При этом получатель пишется в Dativ (раньше писали An + Dativ). Если вы пишите письмо мужчине, то вам нужно будет написать справа Herrn Sorglos, так как Herr в Dativ будет Herrn.

А это прекрасные видео, в которых Феликс расскажет вам, как писать письма на немецком!

Образцы немецких писем

Meine liebe Anna,

in dieser Woche feierst du nun tatsächlich deinen zwölften Geburtstag! Ich kann mir das kaum vorstellen — ich habe dich immer noch als kleines Kind in Erinnerung, so, wie ich dich vor sechs Jahren das letzte Mal gesehen habe. Damals war dein Teddy dein größter Liebling, und es war eine große Ehre für mich, dass ich den auch einmal auf den Schoß nehmen durfte. Inzwischen bist du über Teddys und andere Spielsachen wohl längst hinausgewachsen.

Da wir uns so lange nicht mehr gesehen haben, wusste ich auch nicht recht, womit ich dir eine Geburtstagsfreude machen könnte — auch mit Büchern ist es hier schwierig: Deutsche Jugendbücher bekommt man allenfalls in London, aber nicht in York, und ich weiß nicht, ob dir ein englisches Buch Freude machen würde.

Ich weiß ja nicht einmal, ob du in der Schule schon Englisch lernst. Deshalb habe ich etwas Geld an dich überwiesen und hoffe, dass du dir dafür etwas Hübsches kaufst — etwas, das dir sagt, wie viele gute Wünsche dein Onkel Steve und ich dir schicken. Ich wäre dir dankbar, wenn du mir schreiben würdest, ob das Geld rechtzeitig angekommen ist.

Sehr glücklich bin ich über diese Lösung zwar nicht. Geld ist so unpersönlich. Schreibe mir also einmal, wo deine Interessen liegen, damit ich für kommende Geburtstage Bescheid weiß. Am allerbesten wäre es natürlich, du könntest uns mal hier in England besuchen. Dein Cousin Roger ist dreizehn Jahre alt und brennt darauf, dir seine Schule zu zeigen und vor allem sein football team: Er ist stolzer «captain». Treibst du auch Sport? Spielst du in einer Mannschaft?

Sprich doch mal mit deinen Eltern wegen eines Englandbesuches. Auch wenn dein Vater lieber in den Süden fährt als in unser «kaltes» England: Jetzt, wo du zwölf Jahre alt bist, könntest du uns ja auch alleine besuchen. Es gibt billige Flüge nach London, und dort würden wir dich dann mit dem Auto abholen. Das wäre doch ein schöner Plan für die Sommerferien, oder? Wann habt ihr eigentlich Sommerferien?

So, mein lieber / meine liebe . . ., jetzt mache ich besser Schluss — das wird ja sonst ein Buch und kein Brief! Feiere recht vergnügt deinen Geburtstag und lass dir viel Schönes schenken. Lass bald einmal von dir hören und frage deine Eltern wegen des Englandbesuchs. Du bist herzlich eingeladen.

Viele liebe Grüße, auch an deine Eltern,
deine Tante Lizzy

Пример 2

Du schreibst einer ehemaligen Klassenkameradin aus der Grundschule, die du seit deinem Übertritt ins Gymnasium nicht mehr gesehen hast, einen Brief!

Bayreuth, den 10. März 2000
Liebe Elsa!

Sicherlich wunderst du dich, dass ich nicht einmal deine Antwort abwarte, sondern dir gleich noch einen Brief schicke. Ich liege nämlich mit geschwollenem Knöchel im Bett und darf drei Tage nicht aufstehen! Gestern bin ich beim Judotraining so unglücklich gestürzt, dass ich mit dem rechten Fuß überhaupt nicht mehr auftreten kann.

Dr. Eisenbarth hat festgestellt, dass es sich um eine ganz schlimme Verstauchung handelt. Kannst du dir vorstellen, wie ich mich fühle? Ausgerechnet eine Woche vor der Vereinsmeisterschaft muss mir das passieren!
Noch viel schlimmer ist aber, dass für morgen in meiner Klasse eine Lateinschulaufgabe angesetzt ist.

Ich muss die Arbeit sicher ganz alleine nachschreiben. Dabei kann ich mir all diese neuen Wörter aus der 3. Deklination sowieso nicht merken. Wie gehst du denn eigentlich mit diesem Stoff um? Wie könnte ich mir nur diese Lateinvokabeln einprägen?

So, jetzt habe ich aber genug gejammert. Was macht eigentlich euer Goldhamster? Ob du ihn wohl mitbringst, wenn du mich an Ostern besuchst? Lass bitte bald wieder was von dir hören!

Viele Grüße
deine Genoveva

Пример 3

Bamberg, den 26.03.2003
Liebe Susi,

ich hoffe, dass es dir und deinem Bein besser geht. Wir alle vermissen dich. Gefällt dir das Krankenhaus, in dem du untergekommen bist? Schmerzt dein Bein nach dem Skiunfall sehr? Hoffentlich kommst du bald wieder aus dem Krankenhaus heraus. Nur Mut, ich weiß, dass du kräftig bist und das alles überstehst.
In der Schule ist alles OK.

In Mathe haben wir nur eine Ex geschrieben, sei froh, dass du sie nicht mitschreiben musstest! Außerdem sind wir mit der Schule zu „Jugend experimentiert“ und „Jugend forscht“ gegangen. Da gab es die verrücktesten Ideen.

Cola kann man als Rostschutz benutzen, wenn man es richtig einsetzt. Wahnsinn, oder? Sogar das Fernsehen war da, die hätten beinahe alles umgeschmissen mit ihren Mikrofonen und der Kamera. Zwei Jungs haben mit ihren Eidechsen und anderen Käfern und Insekten vorgeführt, wie Männlein und Weiblein sich unterscheiden. Du wärest wahrscheinlich gleich umgekippt. Ich weiß doch, wie sehr du vor den Insekten Angst hast. Aber die waren wirklich süß.

Es war wirklich sehr viel los! Am besten aber hat mir das Projekt von zwei älteren Mädchen gefallen. Die haben nämlich Austern und andere große Muscheln in ein Aquarium gesetzt, in dem Algen, Moos und Steine waren, und damit bewiesen, dass die Muscheln das Wasser von Dreck und Staub säubern.

Dieses Projekt hätte dir bestimmt auch gefallen, denn du hast ja einen ganz kleinen Putzfimmel! Mir hat dieser Versuch gefallen, weil er gezeigt hat, dass man ganz ohne chemische Sachen das Aquarium reinigen kann. Positiv ist auch noch dabei, dass man gleichzeitig auch mehrer Haustiere hat.

Weißt du was? Wenn dein Bein wieder gesund ist und es dir besser geht, können wir uns ja auch mal ein Projekt ausdenken. Es muss etwas ganz Verrücktes und Ausgefallenes sein, schließlich wollen wir gewinnen. Wie wäre es mit einem Hausaufgabenroboter, der uns jeden Tag die Hausaufgaben macht, oder mit einer Uhr, die immer ein Mittagessen auf den Tisch zaubert, wenn man Hunger hat.

Na gut, vielleicht klingt das nicht ganz so ausgefallen. Du kannst dir ja auch noch etwas überlegen! Und wenn wir etwas Besonderes gefunden haben, dann gehen wir zu „Jugend experimentiert“ oder zu „Jugend forscht“.

Aber jetzt kümmere dich erst einmal um dein Bein, damit du bald wieder vom Krankenhaus herauskommst und wieder in die Schule kannst!

Also, gute Besserung und viele Grüße auch an deine Familie!

Deine Eva

Пример 4

Bamberg, den 14.März 2003
Susanne Scherer
Leopoldstraße 37
96047 Bamberg
Liebe Luigia,

durch Zufall habe ich in der Jugendzeitschrift “Floh – Kiste“ deine Annonce gelesen. Genau wie du bin auch ich elf Jahre alt und meine Hobbys sind ebenfalls Schwimmen und Lesen. Außerdem bin ich ein großer Italienfan und seit längerem an einer Brieffreundschaft inter-
essiert.

Mein Name ist Susanne Scherer und ich wohne in Bamberg. Bamberg ist eine kleine Stadt in
Franken mit ca. 70.000 Einwohnern. Franken liegt im Norden Bayerns. Meine Eltern und ich wohnen in der Leopoldstraße, die sich in der Bamberger Innenstadt befindet. Am Wochenende gehe ich oft mit meiner Mutter und meinem Vater zum Einkaufen. Mitten in der Fußgängerzone gibt es einen großen Markt.

Dort kaufen wir immer Obst und Gemüse ein. Häufig werden auch Früchte aus Italien angeboten, z.B. Tomaten, Trauben und Orangen. Während des Jahres gastieren auch manchmal Zirkusse auf dem Maxplatz (= Marktplatz). Weihnachten befindet sich hier der Christkindelsmarkt. Auf dem Marktplatz steht auch das neue Rathaus. Hier ist immer etwas los!

Ich besuche die fünfte Klasse des Franz-Ludwig-Gymnasiums in Bamberg. Unsere Unterrichtsfächer heißen: Biologie, Deutsch, Erdkunde, Kunst, Latein, Mathematik, Musik Sport und Religion. Habt ihr in der fünften Klasse auch schon die erste Fremdsprache?

In deiner Anzeige habe ich gelesen, dass du schon gute Deutschkenntnisse besitzt. Ich könnte dir ja beim Weiterlernen helfen. Dafür kannst du mir doch auch ein paar italienische Wörter beibringen!?

Mit meinen Eltern war ich schon einmal in Italien. Wir reisten nach Neapel und Ischia. Seit dieser Zeit bin ich ein großer Italienfan, denn es hat mir dort sehr gut gefallen. Mein Lieblingsessen ist Pizza. Was ist denn deine Lieblingsspeise? Ist Pizza bei euch auch so beliebt wie bei uns?

Wenn ich Zeit habe, lese ich gerne Bücher, im Moment “Die drei ???“. Gibt es diese Bücher auch in Italien? Vielleicht kennst du ja Harry Potter! Ich warte schon sehnsüchtig auf die Fortsetzung. In der Schule wollen wir mit unserem Deutschlehrer „König Artus“ lesen. Die meisten Bücher leihe ich mir aber in der Stadtbücherei aus. Gibt es in Desenzano auch eine Bücherei?

ur Zeit haben wir in der Schule im Fach Turnen Schwimmunterricht. Ich schwimme außerordentlich gerne. Im Winter gehe ich ins Bamberger Hallenbad, im Sommer ins Freibad. Du schwimmst wahrscheinlich immer im Gardasee!?

In den Pfingstferien wollen wir heuer eine Woche an den Gardasee fahren und von dort aus Ausflüge nach Verona und Venedig machen. Vielleicht können wir uns dann einmal am Gardasee treffen. Das ist ja gar nicht weit von dir entfernt.

In den großen Ferien fahren wir nicht weg, sondern wandern in der Fränkischen Schweiz. Das
ist ganz nahe bei Bamberg.

Habt ihr schon Pläne für die Ferien? Ich hoffe, dass ich dir genug von mir erzählt habe und freue mich auf eine Antwort von dir. Vielleicht treffen wir uns irgendwann in Italien oder sogar in Deutschland.

Viele Grüße
deine Susanne Scherer

Пример 5

Bamberg, den 15. März 2003

Liebe Luigia, als ich am Wochenende in der „Floh-Kiste“ schmökerte, habe ich deine Annonce gelesen. Ich fand sie toll, denn ich lese auch sehr gerne und finde Italien schön. Ich selber heiße Susanne Scherer, bin elf Jahre alt und wohne in Bamberg, in der Leopoldstraße 37. Ich besuche die fünfte Klasse des Franz-Ludwig-Gymnasiums in Bamberg. Wie heißt denn deine Schule und in welche Klasse gehst du?

Ich würde mich freuen, wenn du mir zurückschreiben würdest, denn ich suche auch eine Brieffreundin aus Italien in meinem Alter. Ich lese auch sehr gerne, am liebsten Fantasiegeschichten. Und du? Mein Lieblingsbuch ist „Das Sams“ von Paul Maar. Kennst du das? Hexengeschichten lese ich auch sehr gerne, denn sie sind spannend und witzig.

Am Wochenende gehe ich mit meinen Eltern immer in die Stadt. In der Fußgängerzone ist immer etwas los. Da gibt es schöne Läden und das beste Eis in ganz Bamberg, natürlich in einer italienischen Eisdiele. Isst du auch gerne Eis? Auf dem Max-Platz, mitten in der Stadt, finden der Weihnachts-, Frühjahrs- und Sommermarkt statt. Den Weihnachtsmarkt mag ich am liebsten, denn alles riecht dann nach Lebkuchen und Plätzchen.

Wir trinken immer Glühwein und schauen uns die tollen Krippenfiguren an. Manchmal kaufen wir auch Plätzchen oder backen sie zuhause mit der ganzen Familie selbst. Gibt es in Italien auch Weihnachtsmärkte?

Und jetzt möchte ich dir etwas über meine Familie erzählen. Ich habe einen Bruder, der dreizehn Jahre alt ist, und zwei Schwestern, die zehn und zwölf Jahre alt sind. Mein Bruder heißt Tobias und meine zwei Schwestern heißen Karolin und Katharina.

Mein Bruder kann ganz schön nervig sein und manchmal ärgert mich meine kleine Schwester Karolin. Meine Eltern Johannes und Claudia Scherer sind beide 39 Jahre alt.

Was machst du eigentlich in den Sommerferien? Ich gehe mit meiner Familie in die Fränkische Schweiz, um dort zu wandern. Wir waren schon öfter dort. Dann wohnen wir in einer gemütlichen Hütte und wenn es kalt wird, heizen wir mit einem kleinen Holzofen. Toll, sag ich dir!

Mein Vater meint, dass man von deinem Heimatort Desenzano nach Venedig und Verona fahren kann. Warst du schon einmal in Venedig? Da gibt es doch diese wunderschönen Boote, die durch die vielen Kanäle in der Stadt gondeln. Das würde ich auch gerne einmal sehen und mitfahren.

Die Pfingstferien verbringen wir am Gardasee. Ich freue mich schon auf das italienische Essen, besonders auf die Pizza, denn die ist meine Leibspeise. Am liebsten mag ich sie mit viel Salami, Pepperoni und Pilzen. Vielleicht können wir uns, wenn wir uns ein bisschen besser kennen, einmal am Gardasee treffen.

Jetzt habe ich noch ein paar Fragen an dich: Hast du ein Haustier? Ich habe zwei Meerschweinchen und einen Hasen. Die beiden Meerschweinchen heißen Max und Moritz und mein Hase Pucky.

Bei euch in Italien ist es doch schon warm, oder? Wenn es warm ist, kannst du doch viel im Freien spielen. Was spielst du denn am liebsten? Wir haben oft schlechtes Wetter, aber wenn die Sonne scheint, dann radeln wir zum Schwimmen ins Freibad.

Ich würde mich freuen, wenn du mir zurückschreiben würdest, am besten mit Bild, das wäre ganz prima! Wenn du mich als Brieffreundin haben willst, hoffe ich auf eine lange und lustige Brieffreundschaft!

Deine Susanne

Пример 6

Bamberg, den 17.03.2005

Lieber Johannes, ich will dir heute diesen Brief schreiben, um dich an deinen Besuch bei mir in den Osterferien zu erinnern. Vielleicht ist es dir von Montag, den 21. März, bis Sonntag, den 27. März am liebsten? In dieser Woche kommt nämlich meine Großmutter zu Besuch.

Du meintest in den letzten Weihnachtsferien, ihre Witze seien so toll. Oma würde sich bestimmt über deinen Besuch freuen. Wir könnten ja mal zusammen in den Zoo gehen. In deiner neuen Heimat in Kiel ist ja kein Tiergehege in der Nähe. Ich bin mir sicher, dass du genauso lachen wirst wie ich, wenn du die lustigen Affen im Nürnberger Tierpark spielen siehst. Wenn du nicht in den Zoo willst, können wir auch eine Radtour unternehmen.

Hast du dich in der Zwischenzeit besser in deine Klasse integriert? In den Weihnachtsferien erzähltest du mir, dass du viele Probleme mit anderen Mitschülern hättest. Hat deine Klasse schon einmal einen Ausflug gemacht? Ich merke schon: Ich überhäufe dich wieder mit Fragen, weil es mich brennend interessiert, was du wohl so in der Schule und in deiner Freizeit machst.

Lieber Johannes, erinnerst du dich noch an das tolle Buch, das du mir Weihnachten geliehen hast? Ich bin schon fast auf der letzten Seite, aber jetzt finde ich dieses Buch nicht mehr. Normalerweise hat bei mir alles seinen festen Platz, denn, wie du ja sicher bemerkt hast, bin ich ein kleiner „Ordnungs-Fanatiker“. In den Osterferien kannst du mir vielleicht bei der Suche nach deinem Buch helfen.

Ruf mich bitte bald an, damit wir die Termine für deinen Besuch festlegen können.

Bis bald
dein Benedikt

Пример 7

Viereth, den 4.4.2005
Liebe Franziska!

Erinnerst du dich noch an unsere Abmachung in den Weihnachtsferien? Wir haben doch verabredet, dass du in den Osterferien zu mir kommst. Ich habe mir schon überlegt, wie wir das am besten durchführen können. Hier meine Ergebnisse:

Die Ferien fangen am 19. März an und hören am 3. April auf. Die Feiertage willst du bestimmt bei deinen Eltern verbringen. Das macht gar nichts, denn an Ostern wollten wir zu meiner Tante fahren. Aber wie wäre es, wenn du noch vorher zu mir kämst?

Du könntest am Samstag hier eintreffen und am Donnerstag oder Freitag wieder nach Hause fahren. In der zweiten Woche kann ich nicht so gut, denn da nehme ich in den letzten Tagen an einem Zeltlager teil. Notfalls würde ich allerdings darauf für dich verzichten.

Wenn du dann am Samstag anreist, können wir gleich am Sonntag einen Ausflug unternehmen, z.B. an einen schönen See ganz in der Nähe oder in die Fränkische Schweiz. Außerdem wollten meine Eltern mit uns noch eine kleine Fahrradtour veranstalten. Du darfst das Fahrrad meiner Cousine benützen.

Das wird bestimmt toll! Dann wollten wir noch einmal in das große Hallenbad gehen, in dem wir schon im Winter waren. Ich hoffe bloß, das Wetter spielt mit, denn sonst müssten wir auf die Fahrradtour und den See verzichten. Aber dann könnten wir ja z.B. mein neues Spiel spielen, das das ich zu Weihnachten bekommen habe. Es ist echt knifflig und schön!

Übrigens wollen dir meine Eltern die Fahrkarte bezahlen, weil, wie wie ich weiß, deine Eltern kaum Zeit haben, dich selbst herzubringen. Und um die Unterkunft brauchst du dir keine Sorgen zu machen. Wir holen einfach eine Matratze in mein Zimmer. Drück die Daumen, dass alles klappt!

Aber jetzt muss ich dir leider noch etwas nicht so Tolles erzählen. Ich finde das Buch, das du mir geliehen hast, nicht mehr, obwohl ich überall gesucht habe: unter meinem Bett, im Schrank, auf dem Regal, sogar im Abfalleimer habe ich geschaut. Doch es blieb spurlos verschwunden. Ich hoffe, du bist mir jetzt nicht böse. Ich kauf dir auch ein neues, versprochen!

So, nun muss ich aber Schluss machen. Meine Englischhausaufgabe warten auf mich. Ruf mich wegen unserer geplanten Osterferienfahrt an oder schreib zurück. Ich freu mich schon darauf.
Ganz herzliche Grüße von meiner Familie, meinen Klassenkameraden und natürlich von mir.

Bis bald
deine Verena

Mein lieber Sascha! Мой дорогой Саша!

Ich habe endlich Zeit und schreibe dir den Brief. У меня есть, наконец, время, и я пишу тебе письмо.

Aber jetzt schon aus der BRD! Но теперь уже из ФРГ!

Ich bin nun nach meiner Rückkehr aus einer Dienstreise hier schon vier Wochen und hier gefällt es mir sehr gut. Я теперь после моего возвращения из командировки уже 4 недели здесь, и мне здесь очень нравится.

Ich bin in Meißen und wohne nicht weit vom Bahnhof. Я в Мейсене и живу недалеко от вокзала.

Die Stadt ist wunderschön. Город удивительно красив.

Ich miete hier ein Zimmer bei einem Lehrer. Я здесь снимаю комнату у одного учителя.

Mit dem Zimmer bin ich sehr zufrieden. Комнатой я очень доволен.

Es ist klein, aber das macht nichts, denn es ist gemütlich. Она маленькая, но это не имеет значения, потому что она уютная.

Die Fenster gehen in die Stadt und ich bewundere oft die Stadt von meinem Fenster aus. Окна выходят в город, и я часто любуюсь городом из окна.

Mit ihren Parks und Gebäuden, ihren Plätzen und Straßen ist sie sehr schön! Со своими парками и зданиями, площадями и улицами он очень красив!

Zusammen mit meinen Kollegen fahre ich fast jede Woche nach Dresden. Почти каждую неделю я езжу вместе со своими коллегами в Дрезден.

Dort besuchen wir Museen, Kinos und Theater. Там мы посещаем музеи, кино и театры.

Ich fahre dorthin mit dem Bus. Я езжу туда на автобусе.

Er hält nicht weit von meinem Haus. Он останавливается недалеко от моего дома.

Ich gehe bis zur Haltestelle etwa fünf Minuten. Я иду до остановки около пяти минут.

Nach Dresden fährt mich manchmal Doktor Meier mit seinem Auto (er wohnt mir gegenüber). Иногда меня возит в Дрезден на своей машине доктор Мейер (он живет напротив меня).

Wir sprechen unterwegs von Musik und Literatur. В пути мы разговариваем о музыке и литературе.

Ich übe dabei Deutsch. При этом я упражняюсь в немецком.

Dr. Meier spricht etwas undeutlich und sehr schnell. Доктор Мейер разговаривает немного невнятно и очень быстро.

Ich verstehe ihn oft nicht gut. Часто я не очень хорошо его понимаю.

Aber er hat mit mir Geduld und wiederholt den Satz langsam und mehrmals. Но он относится ко мне терпеливо и повторяет предложение медленно и не раз.

Ich bin ganz verzweifelt manchmal. Иногда я совсем отчаиваюсь.

Dr. Meier beruhigt mich und sagt: „Sie sind doch ein Anfänger! Nur Mut!» Доктор Мейер успокаивает меня и говорит: «Вы же начинающий! Смелей!»

Auch verbessert Dr. Meier meine Aussprache. Доктор Мейер исправляет также мое произношение.

Das ist von ihm sehr freundlich, nicht wahr? Это с его стороны очень любезно, не так ли?

In Meißen bleibe ich nicht lange. В Мейсене я останусь недолго.

Ich bin mit meiner Arbeit bald fertig und komme zurück. Я закончу свою работу скоро и вернусь.

Verzeih, dass ich nur von mir immer erzähle. Извини, что я все время рассказываю только о себе.

Wie geht es deiner Familie und dir? Как дела у твоей семьи и у тебя?

Ich hoffe, es geht euch gut. Надеюсь, ваши дела идут хорошо.

Ich weiß, dass du jetzt studierst und viel zu tun hast. Я знаю, что ты сейчас учишься и очень занят.

Wie geht’s deinem Bruder? Как поживает твой брат?

Wie steht’s mit seiner Dissertation? Как дела с его диссертацией?

Ich bin ihm für das Wörterbuch dankbar. Я благодарен ему за словарь.

Bei Übersetzungen benutze ich es sehr oft. При переводах я пользуюсь им очень часто.

Ich erfülle deine Bitte, schicke das Buch von Heine. Я выполняю твою просьбу, высылаю книгу Гейне.

Bald bekommst du es. Скоро ты ее получишь.

Ich gratuliere zu ihrem Geburtstag deiner Frau und wünsche
ihr Erfolg beim Studium und viel Glück. Я поздравляю с днем рождения твою жену и желаю ей успехов в учебе и много счастья.

Ich schließe den Brief und grüße euch sehr herzlich. Я заканчиваю письмо и шлю вам искренний привет.

Euer Wadim
Ваш Вадим

Нужна еще полезная информация?



© dagexpo.ru, 2024
Стоматологический сайт