Что означает пословица видит око. Видит око, да зуб неймет

22.04.2019

Что значит пословица "Видит око, да зуб неймет"?

    Это выражение впервые встречается в басне Крылова Виноград и лисица. Лисичка видит аппетитные грозди винограда, хочет поесть, но грозди висят высоко и достать их не получается. Не исключено, что писатель позаимствовал фразу из народного фольклора. Выражение

    Означает невозможность получить то, что на первый взгляд кажется доступным и близким.

    Здесь речь идет о недостижимости чего-то явно видного. Во всем известной басне И.А.Крылова лисица засмотрелась на гроздья винограда, которые висели очень высоко от нее и она их не могла достать. То есть цель близка, но не реальна.

    Бывает, что после посещения стоматолога хочется что-то вкусненького, на витрине лежит пирожное, но его пока есть нельзя. Еще хуже человеку, которому вырвали все зубы -он лишен возможности пробовать что-то твердое.

    Эта пословица обозначает цель, которую по каким-то причинам невозможно достигнуть. Например, хочется купить квартиру, но на нее нет средств.

    Данная пословица красной нитью несет мысль о возможностях человеческих и его желаниях.

    И тут нужно всегда рассчитывать на свои личные силы и возможности и жить реальностью.

    Не мечтать о невозможном, если не будет возможности реализовать это в жизнь.

    К примеру человек думает, я хочу быть президентом, а у самого даже нет высшего образования и знаний в нужном направлении.

    Вот про него и можно сказать, что его око то видит цель, и он ее жаждет, вот его зуб неймет, т.е нет у человека знаний соответствующих нужным для этой цели.

    Т.е есть на самом деле явное что то, а вот не по зубам данному человеку, потому что ему нужно расти и расти.

    Видит око, да зуб неймет . Пословица эта иносказательно говорит о том, что то, что находится близко и кажется вполне достижимым, на самом деле оказывается недоступным и недостижимым. То есть кажется, что легко воспользоваться чем-то или получить желаемое, но вот возможности для осуществления такого желания нет.

    Пословица Видит око, да зуб неймет пришла в язык и закрепилась в качестве народной из басни Ивана Андреевича Крылова Лисица и виноград.

    И это не единственная пословица, которая прочно вошла в народную речь из басен И. Крылова. Например, есть еще и А Васька слушает да ест, А воз и ныне там и другие.

    Эта пословица означает конфликт между желаниями и возможностями. Желаемое становится действительным не у всех и не всегда. На этой почве может возникнуть чувство досады. Если оно начинает мучить человека, не давать ему покоя, и причина тому известна, говорят: Видит око, да зуб неймт.

    Невозможно получить все время то, что хочешь. Бывает влюбленность в человека, видишь его каждый день, но не можешь быть с ним вместе.Даже дотронуться до него нельзя. Как говорится, хочу, но не могу получить.

    Хочется, но не можется. А если можется, то не успеть сделать вс, что реально осуществить, потому что невозможно разорваться: удвоиться, утроиться... Для меня в глобальном масштабе - это душевное состояние, описанное в верлибре:

    Боишься крайностей в жизни -

    Выделяться в общей толпе

    Каким бы то ни было свойством?

    Жизнь коротка,

    А так хочется много всего распробовать.

    Успеть прославиться: издать книги

    В качестве поэта и писателя,

    Написать замечательные песни,

    Цепляющие души ещ живых.

    Успеть открыть пару законов физики

    И создать изобретение.

    Успеть наставить на путь истинный многие народы

    Или даже вс человечество

    Так много хочется успеть,

    А жизнь одна,

    А время - тик-так.

    И некогда щепетильно выбирать что-то,

    Ворча и придираясь.

    Нужно просто выбрать то,

    Что ближе по ощущениям,

    Что душе угодно,

    И делать это по мере всех своих ресурсов.

    Мне интересно, что ты выбрал?..

    Глаз видит - ... - зуб не имеет. Пропущено то, что может от глаза до рта донести, рука. То есть мы видим, но не имеем возможности это попробовать на зуб. Чаще всего пословица употребляется при несбыточном желании человека в одночасье приобрести желаемое. Хочется, а никак. Можно пословицу употреблять в разных жизненных случаях, а когда надоест, то придется обуздывать свои желания и не гнаться за журавлем в небе, а брать синицу.

    Это означает что к объекту своего желания мы имеем все - возможность видеть его, возможность мечтать о нем, возможность ощущать его близкое присутствие. Но не имеем возможности обладать им, то есть попробывать его на зуб

П ри первом же упоминании пословиц, рождённых или обыгранных баснями, очень скоро память воссоздаёт полный сюжет произведения. Нередко в живую разговорную речь из нравоучительных сочинений перекочевывают не только ключевые и содержащие мораль, но также просто особо удачные и меткие авторские выражения.

Сюжет басни Ивана Крылова «Лисица и Виноград» обычно вспоминают по фразеологизмам: «лиса и виноград», «зелен виноград». Но произведение ещё дало жизнь замечательной пословице - «Видит око, да зуб неймёт», которая подытожила желанность «сочных кистей» винограда и тщетные попытки главной героини их достать из-за того, что те висят слишком высоко.

Басня опубликована в 1808 году. Строка из неё, «видит око, да зуб неймёт», уже как пословица, была внесена известным собирателем фольклора Иваном Снегирёвым в сборник «Русские народные пословицы», вышедшем в 1848 году. Ради справедливости стоит отметить, что доподлинно неизвестно, принадлежит афоризм самому Крылову или же он включил в свой труд подмеченное «из народа» выражение. У Владимира Даля в «Пословицах русского народа» этот афоризм приведен в более современном варианте: «Глаз видит, да зуб неймёт» и помещён в раздел «Воля-Неволя».

Верному разгадыванию значения народной мудрости поможет правильное освещение неупотребляемых сегодня слов. В толковом словаре Ушакова глагол «неймёт» означает «не берёт», то есть невозможность схватить что-либо. Отсюда становится понятен иносказательный смысл изречения - невозможность ухватить то, что кажется очень доступным на первый взгляд. Иногда, значительно реже, выражение употребляют в случаях, когда нет никакой возможности повлиять на происходящие события, прямо или косвенно задевающие наблюдателя.

Пословица учитывает, что «око может видеть» не только материальные ценности, притягательными и очень желаемыми чаще всего становятся как раз таки неимущественные блага - высокая должность, почётное место, чье-либо внимание, благосклонность.

Более глубокий смысл афоризма подчеркивает мучительность подобных состояний для человека, когда манящие раздражители постоянно находятся в поле зрения. А невозможность их заполучить придаёт ситуации особый драматизм. У русского народа на этот счёт есть похожее выражение: «Близок локоток, да не укусишь».

Поступать в таких условиях можно по-разному. Кого-то близость желаемого только подстёгивает - он готов бросить все силы на достижение соблазнительной цели. Кто-то выберет путь Лисицы из басни и успокоит себя тем, что хоть хорош на вид виноград, да зелен.

Пословица, являясь одной из малых форм устного народного творчества, делает речь сочнее, выразительнее и ярче. Именно за этим, а также за неподдельным воплощением народных переживаний, к поучительным выражениям обращаются и мастера письменного слова - прозаики, поэты, баснописцы.

*** Внимание! Копирование статьи на другие сайты запрещено

.

Видит кот молоко, да рыло коротко.

Ср. Надоело

Через забор вести переговоры:

И видит глаз , да зуб неймет .

А.Н. Островский. Воевода. 1, 1, 4. Бастрюков.

Ср. Вот и город, каждый ахнет -

Щами, кашей так и пахнет!

Подошли, разинув рот,

Видит глаз, да зуб неймет .

Кн. П.А. Вяземский. Два адмирала.

Ср. Лишь то беда, висят они высоко:

Отколь и как она к ним не зайдет,

Хоть видит око, да зуб неймет .

Крылов. Лисица и Виноград.

См. близко локоть .

См. видит (слышит) собака молоко, да рыло коротко .

  • - крыл. сл. Цитата из басни И. А. Крылова «Лисица и виноград» . В сборнике Снегирева «Русские народные пословицы» приведена пословица: «Глаз видит, да зуб неймет»...

    Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • - Из басни «Лисица и Виноград» И. А. Крылова. О Лисе, которая смотрит на зрелые гроздья винограда: Голодная кума Лиса залезла в сад; В нем винограду кисти рделись...

    Словарь крылатых слов и выражений

  • - ...

    Русское словесное ударение

  • - Хоть видит око, да зуб...

    Орфографический словарь русского языка

  • - посл. о невозможности получить то, что кажется доступным...

    Толковый словарь Ожегова

  • - безл., несовер. . Не берет, не схватывает. «Хоть видит око, да зуб неймет...

    Толковый словарь Ушакова

  • - несов. устар. Не берет, не достает. Видит око, да зуб неймет. Поговорка...

    Малый академический словарь

  • - Видит кот молоко, да рыло коротко. Ср. Надоело Через забор вести переговоры: И видит глаз, да зуб неймет. А.Н. Островский. Воевода. 1, 1, 4. Бастрюков...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона

  • - Око видитъ, да зубъ нейметъ. Видитъ котъ молоко, да рыло коротко. Ср. Надоѣло Черезъ заборъ вести переговоры: И видитъ глазъ, да зубъ нейметъ. А. Н. Островскій...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

  • - И видишь, да не вырвешь...
  • - см. Видит глаз, да рука не сягнет...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - Он только этим и бредит...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - См. ОПЛОШНОСТЬ -...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - См. СВОЕ -...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - Разг. Шутл. О чём-л. недоступном. Мокиенко 1986. /i> Выражение из басни И. А. Крылова «Лисица и виноград» . БМС 1998, 419; Жук. 1991, 68...

    Большой словарь русских поговорок

  • - прил., кол-во синонимов: 9 близок локоток, да не укусишь близок локоть, да не укусишь видит собака молоко, да рыло коротко и хотелось бы иметь, да оно недоступно не про него ...

    Словарь синонимов

"око видит, да зуб неймет" в книгах

17. Боз видит Лондон

Из книги Диккенс автора Ланн Евгений Львович

17. Боз видит Лондон Целыми неделями он не возвращается в свои комнатки на Фарниваль Инн. И все же ему удается написать к январскому номеру «Монсли Мэгезин» скетч. Он называет его «Случай из жизни мистера Уоткинса Тоттля». Рассказ с продолжением, - в следующем номере

Бог видит и помнит

Из книги Барселона и Монсеррат автора Грицак Елена

Бог видит и помнит Сегодня в монастыре осталось всего 80 монахов – последователей святого Бенедикта Нурсийского. Сохраняя привычный образ жизни, они проводят дни в трудах и молитве, просыпаются на рассвете, а по кельям расходятся, едва лишь начинает садиться солнце. После

Видит око, да зуб неймет

Из книги Царская охота на «Десятого» автора Кравцевич-Рожнецкий Владимир

Видит око, да зуб неймет 18 сентября 1650 года новое московское посольство прибыло в Ромны, а оттуда поехало в Лохвицу. Там посол Униковский узнал от местного атамана, что самозванец Тимофей Акундинов уже у гетмана. Действительно, в ночь на 5 октября Тимофей был представлен

Видит око, да зуб неймет

автора Серов Вадим Васильевич

Видит око, да зуб неймет Из басни «Лисица и виноград» (1808) И. А. Крылова (1769-1844): А кисти сочные, как яхонты, горят; Лишь то беда, висят они высоко: Отколь и как она к ним не зайдет, Хоть видит око, Да зуб неймет. Вскоре после публикации басни эта строка стала считаться

Хоть видит око, да зуб неймет

Из книги Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений автора Серов Вадим Васильевич

Хоть видит око, да зуб неймет Из басни «Лисица и Виноград» (1808) И. А. Крылова (1769-1844). О Лисе, которая смотрит на зрелые гроздья винограда: Голодная кума Лиса залезла в сад; В нем винограду кисти рделись. У кумушки глаза и зубы разгорелись, А кисти сочные как яхонты горят;

Видит око, да зуб неймет

Из книги Радиошпионаж автора Анин Борис Юрьевич

Видит око, да зуб неймет Последние дни второй мировой войны принесли японскому народу трагедию, которая навсегда останется в его памяти. Города Хиросима и Нагасаки были подвергнуты атомной бомбардировке.Так сложилось, что сотрудники СГ засекли второй американский

ВИДИТ ОКО, ДА ЗУБ НЕЙМЕТ

Из книги Радиоэлектронный шпионаж автора Анин Борис Юрьевич

ВИДИТ ОКО, ДА ЗУБ НЕЙМЕТ Последние дни Второй мировой войны принесли японскому народу трагедию, которая навсегда останется в его памяти. Города Хиросима и Нагасаки были подвергнуты атомной бомбардировке.Так сложилось, что сотрудники СГ засекли второй американский

Он все видит

Из книги Библиотека Ошо: Притчи старого города автора Раджниш Бхагван Шри

Он все видит Шел человек по дороге в большой город. Смотрит - стоит фургон.- Не подвезешь ли меня? - спросил он кучера.- Почему бы и нет, садись, - ответил тот.Забрался человек в фургон, и кучер погнал лошадей. Только отъехали, как заметил кучер на поле стог пшеницы. Решил

Старая Европа и новый Петербург О том, что главный исторический заказник страны разрушается, заменяясь новоделом, потому что там, где европеец видит историю, русский видит старье

Из книги Бумажное радио. Прибежище подкастов: буквы и звуки под одной обложкой автора Губин Дмитрий

Старая Европа и новый Петербург О том, что главный исторический заказник страны разрушается, заменяясь новоделом, потому что там, где европеец видит историю, русский видит старье http://www.podst.ru/posts/2465/Как-то приятель соблазнил меня провести уик-энд в Баден-Бадене. Он обожал то,

Тот, кто видит не так

Из книги Литературная Газета 6242 (38 2009) автора Литературная Газета

Тот, кто видит не так Анатолий Барзах. Причастие прошедшего зрения. - М.: Наука, 2009. - 224 с. - (Русский Гулливер). Можно было бы начать шаблонно: проблематика книги Анатолия Барзаха, известного критика, автора работ, посвящённых Анненскому и Мандельштаму, связана со

Бог видит

Из книги О Боге Живом автора Гвардини Романо

Бог видит В 22-й главе Книги Бытия рассказывается о самых тяжелых мгновениях в жизни Авраама - как Бог его испытывал и потребовал от него жертвы так долго ожидавшимся единственным сыном. Авраам повиновался, с тем послушанием веры и упования, которая навсегда утвердила его

Он всё видит

Из книги Притчи человечества автора Лавский Виктор Владимирович

Он всё видит Шёл человек по дороге в большой город. Смотрит - фургон стоит.- Не подвезешь ли меня? - спросил он кучера.- Подвезу, - ответил тот, - да только за деньги.На том и сошлись. Забрался человек в фургон, и кучер погнал лошадей. Только отъехали, как заметил кучер

19. и спросили их: это ли сын ваш, о котором вы говорите, что родился слепым? как же он теперь видит? 20. Родители его сказали им в ответ: мы знаем, что это сын наш и что он родился слепым, 21. а как теперь видит, не знаем, или кто отверз ему очи, мы не знаем. Сам в совершенных летах; самого спросит

Из книги Толковая Библия. Том 10 автора Лопухин Александр

19. и спросили их: это ли сын ваш, о котором вы говорите, что родился слепым? как же он теперь видит? 20. Родители его сказали им в ответ: мы знаем, что это сын наш и что он родился слепым, 21. а как теперь видит, не знаем, или кто отверз ему очи, мы не знаем. Сам в совершенных летах;

БОГ ВСЁ ВИДИТ

Из книги Матрона Московская (для младшего и среднего школьного возраста) автора Старостин Александр В.

БОГ ВСЁ ВИДИТ А шли к ней с такими бедами, ради которых, как считали некоторые, не для чего беспокоить ни Бога, ни Его святых угодников. А к Матронушке можно. У такого-то нерадивого мужика лошади ушли – “Матронушка, помоги, пожалуйста”; у такой-то девы начальник

Сон и тот, кто его видит

Из книги Новая земля. Пробуждение к своей жизненной цели автора Толле Экхарт

Сон и тот, кто его видит Несопротивление - это величайшая сила во Вселенной. Через него сознание (дух) освобождается от заточения в форму. Внутреннее несопротивление форме, какой бы вид она ни принимала, - это отречение от абсолютной реальности формы. Этот мир выстроен на

Поговорка «видит око, да зуб неймет» имеет довольно простое значение: очень хочется получить что-либо, но по каким-то причинам это остается недоступным. В некоторых случаях это выражение используют, если объектом желания выступают не только осязаемые предметы, но и другие блага, например должность или благосклонность некоего лица.

Впрочем, как и у многих других народных изречений, у поговорки «видит око, да зуб неймет» есть и еще одно значение: нет возможности повлиять на ход событий, исправить ситуацию, то есть можно только наблюдать со стороны. В этом значении поговорку используют в речи с негативным смысловым окрасом.

Интересно, что в данной фразе использовано просторечие «неймет». Оно означает «не берет, не схватывает» и является глаголом, однако частица «не» , что косвенно свидетельствует о влиянии западных диалектов на формирование этой фразы, достаточно вспомнить «нема». Производной этого является «неймется».

В словаре Владимира Ивановича Даля представлена более современная трактовка пословицы «глаз видит, а зуб неймет», впрочем, от замены существительного смысл поговорки не изменился.

Поговорка «видит око, да зуб неймет» в русской литературе

Впервые «видит око, да зуб неймет» появилась в басне Ивана Андреевича Крылова «Лисица и Виноград». В ней бедное видит спелые и рада бы отведать сочных ягод, но висят они высоко, и с какой стороны она ни подходит, достать их не получается.

Доподлинно неизвестно, является ли выражение «видит око, да зуб неймет» народным, или его автором является великий баснописец. Но является то, что Иван Андреевич в молодости часто посещал ярмарки и народные гулянья, любил простую, но яркую речь крестьян и обычных горожан и даже участвовал в кулачных боях, поэтому легко представить, что многие фразы он мог почерпнуть именно во время таких своих развлечений.

Выражение «видит око, да зуб неймет» использовал и Антон Павлович Чехов в своем рассказе «Ярмарка». В его произведении мальчишки облепили балаган с игрушками, но не могут купить их, поскольку денег нет.

В любом случае спустя полтора века после Крылова «видит око, да зуб неймет» входит во все словари и сборники русского фольклора с отсылкой на произведение поэта.

Совет 2: У кого Иван Крылов позаимствовал сюжеты всех своих басен

Басни И.Крылова знакомы всем россиянам с детства. Заучивая в школе или даже в детском саду наизусть такие стихотворения, как «Ворона и лисица», «Волк и ягненок» или «Стрекоза и муравей», мало кто знает, что создателем этих сюжетов русский баснописец не был.

Басня – произведение сатирически-нравоучительного характера – никогда не была распространена в русской литературе. Басни А.Кантемира, В.Тредиаковского, А.Сумарокова и И.Дмитриева в «золотой фонд» русской литературы не вошли, ныне они забыты. Можно назвать лишь двух отечественных писателей, ярко проявивших себя в этом жанре: Иван Крылов в 19 в. и Сергей Михалков в 20 в. Но только И.Крылов вошел в историю литературы именно как баснописец: его комедии, трагедии и повести забыты, же продолжают издаваться, многие цитаты из них стали крылатыми словами.

Истоки басен И.Крылова

Современники нередко называли Ивана Крылова «русским Лафонтеном». Французский поэт Жан де Лафонтен (1621-1695) тоже прославился своими баснями, и с этой точки зрения его сходство с И.Крыловым не вызывает сомнений. Но сопоставление двух писателей имело еще один важный аспект: сюжеты многих своих басен И.Крылов позаимствовал у Ж.Лафонтена.

Наиболее близка к французскому источнику «Волк и ягненок». Достаточно сопоставить начало басни И.Крылова с дословным переводом первой строки басни Ж.Лафонтена: «У сильного всегда бессильный виноват» – «Доводы сильного всегда самые лучшие». Совпадают даже детали, например, оба поэта «измеряют» расстояние между персонажами в шагах.

Сюжеты некоторых других басен – «Стрекоза и муравей», «Ворона и лисица», «Дуб и тростник», «Лягушка и вол», «Разборчивая невеста», «Два голубя», «Лягушки, просящие царя», «Мор зверей» – тоже взяты у Лафонтена.

И.Крылов и Ж.Лафонтен

Заимствование сюжетов у Ж.Лафонтена удивления не вызывает, ведь И.Крылов его боготворил. И все же басни И.Крылова нельзя свести к «вольному переводу» басен Ж.Лафонтена. За исключением «Волка и ягненка», русский баснописец совершенно иначе расставляет смысловые акценты. Например, у И.Крылова в «Стрекоза и Муравей» однозначно осуждается легкомыслие Стрекозы и поощряется трудолюбие и предусмотрительность Муравья. В басне Ж.Лафонтена «Цикада и Муравей» осуждается и недостаток «госпожи Муравей» (во французском языке это слово женского рода), которая не любит давать в долг даже .

Впрочем, Ж.Лафонтен и сам в большинстве случаев не был автором сюжетов своих басен. Сюжеты о волке и ягненке, цикаде и муравье, вороне и лисе и многие другие взяты им у античных баснописцев: Эзопа, Бабрия, Федра. Некоторые сюжеты позаимствовал непосредственно у Эзопа и И.Крылов – в частности, «Лисица и виноград».

Но есть у И.Крылова и такие басни, сюжеты которых придуманы самим авторам и могли родиться только «на русской почве». Басня «Роща и огонь» связана со встречей Наполеона и Александра I в Эрфурте в 1808 г., «Волк на псарне» – с попыткой Наполеона предложит переговоры о мире в конце войны 1812 г. Басня «Мартышка и очки» высмеивает модные туалеты конца 18 в., важной деталью которых были очки, «Собачья дружба» намекает на Венский конгресс 1815 г. и разногласия между членами Священного Союза, «Щука и кот» высмеивает генерала П.Чичагова, который не смог остановить Наполеона при переправе через Березину. Сюжеты басен «Ларчик», «Квартет», «Лебедь, щука и рак», «Тришкин », «Ворона » И.Крылов тоже ни у кого не заимствовал.

Источники:

  • Бейнфест Б. Эзоп, Лафонтен, Крылов

Совет 3: Что означает поговорка "От добра добра не ищут"

Поговорки – это отражение всей вековой мудрости и традиций каждого народа. Но для современных людей далеко не всегда понятен их исходный смысл, и данным выражениям часто придается совсем другое значение. Поговорка «от добра добра не ищут» не исключение.

Кто сегодня хоть раз в жизни не слышал эту пословицу? Причем ее часто употребляют не в том смысле, который первоначально в нее закладывался. Изначально данная пословица звучала так: «От овса кони не рыщут - от добра добра не ищут...». Но первая составляющая данной пословицы со временем полностью исчезла из произношения, осталась только вторая часть.

По-другому можно описать данную пословицу так: если вы характеризуете нечто, как вполне хорошее, то не имеет смысла искать лучшего, так как этого абстрактного лучшего можно и не найти, а то, что уже для вас хорошо, очень легко совсем потерять. То есть если вы уже приняли от вашей жизни что-то, что для вас является хорошим, а в данном контексте хорошо выражается как добро, то, скорее всего, это ваша конечная цель по данному вопросу. Не стоит все время быть недовольным результатами своего труда и требовать от жизни все большее, ведь можно лишиться и того, что уже имеешь.

Какие поговорки созвучны по смыслу

Если вы не уверены, что используете эту поговорку в правильном контексте, возможно, будет проще заменить ее на схожую по смыслу. Русская речь невероятно богата самыми разными речевыми оборотами, выражениями, поговорками, фразеологизмами и пословицами. Новые поговорки появляются постоянно, но чаще всего это просто старые фразеологизмы, исправленные в соответствии с постоянно меняющимися, динамичными реалиями сегодняшнего дня.

Из максимально сходных по смыслу с этой поговоркой можно выделить следующее: от любви любви не ищут. Если вдуматься, более старшее поколение (бабушек и дедушек) смогут легко привести 7-10 сходных по смыслу поговорок, большая часть из которых будет молодым совершенно незнакома.

Откуда пошла такая закономерность в поговорках?

Русские люди всегда отличались открытостью души, желанием помочь ближнему и не очень, попавшему в трудную ситуацию человеку. Но очень часто бывает, что, оказывая помощь и проявляя великодушие, тем самым вы ставите себя в сложное моральное положение. Ведь очень часто люди, которым бескорыстно оказывается так необходимая в этот момент жизни помощь, потом не могут простить именно то, что вы стали свидетелем их слабости, и пытаются всячески показать, что эта помощь была и не особенно нужна. Такое встречается очень часто сейчас и встречалось раньше. Именно из-за таких некрасивых и для многих неприятных ситуаций и складывались подобные поговорки.

Выражение «Истина в вине» и его латинский вариант In vino veritas давно используются в речи, стали «крылатыми». Образность фразы служит причиной разного понимания смысла: для одних суть пословицы заключается в представлении алкоголя как метода для узнавания правды, для некоторых, к сожалению, она является оправданием пагубного пристрастия. История появления и отношение к выражению представителей разных поколений помогают понять его смысл.

Инструкция

«Вино – милое дитя, оно же – правда,»- так сказал за шесть веков до нашей эры греческий поэт Алкей. Он обращался к вину при любых жизненных обстоятельствах, этот напиток прогонял тоску и веселил сердце. Даже Алкей не мог отказаться от подобного наслаждения. В своем гениальном искусстве поэт часто указывал на напиток, который избавляет от несносного летнего зноя, согревает в зимние холода. Древнегреческий поэт уважал вино за то, что видел в нем «правду», считал «зеркалом души». Высказывание Алкея положило начало другому афоризму.

Похожая мысль передается римским ученым и философом I века нашей эры Плинием Старшим. В «Естественная история» есть фраза, которая часто в русском тексте цитируется в варианте: «In vino veritas» и переводится как «Истина в вине». Именно эти слова стали использоваться как «крылатое выражение», хотя у римского философа имеется продолжение сказанному: In vino veritas multum mergitur. («Истина в вине не раз тонула»).

Народная пословица «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке» по-своему достаточно близка к пониманию смысла выражения. Действительно, человек в трезвом состоянии лучше промолчит, а под действием вина способен говорить даже о том, что необходимо держать в секрете. В истории даже известны случаи, когда алкоголь средством дознания. Например, И. Сталин сам всегда пил умеренно, но других старался напоить, рассчитывая таким образом окружающих, которые под действием выпитого начинали говорить свободнее.

Вино не оставляло равнодушными многих известных людей: одни его ругали, другие восхваляли, третьи шутили над этим напитком. Персидский философ и поэт, математик и астроном Омар Хайям выразительными яркими образами воспевал подарки виноградной лозы. Хайям – образованнейший человек в рамках всех времен, хотя многие считают поэта любителем пиров и выпивки, беспечным повесой. В стихотворных строках Омара Хайяма, воспевающих одурманивающий людей нектар, можно отыскать зашифрованные мудрые тайные смыслы. Средневековый ученый медик Авиценна, оставивший человечеству свои бесценные труды, не исключал возможности вина приносить пользу. Об отношении к опьяняющему напитку великого А. Пушкина свидетельствуют строки его произведений, которые говорят о вине как утоления горестей и печалей, приносящем радость. Полнота жизни человека сравнивается у Пушкина с наполненным вином бокалом. Имеется немалое количество и противоположных взглядов. Иной точкой зрения обладал известный И.А. Бунин, который сравнивал одурманивающее человека вино со сладким ядом, отражал в этом образе .

Среди человечества существует четыре вида добродетели, определенные известным драматургом Древней Греции Эсхилом и получившие подтверждение со стороны философов Платона и Сократа. По соседству с мужеством, благоразумием и справедливостью должна находиться умеренность. Великие люди, обладая правом формировать сознание в обществе, говорили о том, что необходимо придерживаться умеренности в проявлении увлеченности вином.

Истина заключается в правильном представлении людьми действительности, достигается в результате стремления к научным исканиям. Количество вина не должно уводить человека от настоящей истины.

Ироническое толкование выражения «Истина в вине» определяется значением «уважение к пьянству». Не секрет, что изначальный смысл некоторых «крылатых» выражений часто искажается и употребляется совсем в другом понимании. Неслучайно у давно существующей фразы «Истина в вине» (In vino veritas) появилось дополняющее продолжение: «… следовательно – выпьем!» (…ergo bibamus!).

Выражение «Истина в вине» в любом современном понимании не может оправдывать тех, кто излишне увлечен «зеленым змием».

Источники:

  • Справочник по фразеологии
  • Что такое истина, что значит истина.
  • Алкей. Русская историческая библиотека
  • Поэты о вине. Ин вино веритас

В русском языке есть фразеологизмы и пословицы, которые народ составил еще в Древней Руси. Они до сих используются. А вот значения и историю возникновения этих выражений знают далеко не все.

Фразеологизм «обухом по голове» возник в Древней Руси. Он, как и другие образные выражения, украшает современный русский язык.

Когда говорят «как обухом по голове», имеют в виду, что неприятное событие или действие произошло внезапно, неожиданно.

Обухом называют тупую утолщенную часть топора, напротив лезвия. В нем есть отверстие (как ушко у иглы), ухо для деревянной ручки – топорища. Обух – буквально вокруг, около уха.

Старинный родственник

Фразеологизм «обухом по голове» – родственник слова «ошеломить», которое появилось раньше. В Древней Руси шеломом называли не только защитный головной убор воина, но и верхушку чего-либо. Например, верхушку крыши, верх топора. Ошеломить значит - дать обухом ( частью топора) по голове со всей силы.

Оружие разбойников

Топорами на Руси вооружались разбойники. В народе говорили: «плетью обуха не перешибешь», когда речь шла о нападении разбойников на ямщиков.

Известен случай из жизни саровского старца Серафима, которого в 1802 году чуть не убили разбойники. Однажды осенью он рубил в лесу дрова. К старцу пришли незнакомые крестьяне и стали требовать денег. У монаха в руках был топор, но монах не стал защищаться. Он положил топор на землю. Разбойники ударили его обухом по голове.

Преподобный Серафим с трудом дошел до своей обители. Неделю не мог встать с постели. Злодеев вскоре нашли и хотели наказать, но монах умолял простить их. Разбойники этого не ожидали и очень , а после искренно раскаялись.

Со словом «обух»

В русском языке есть и другие пословицы и фразеологизмы, где употребляется слово «обух». По сытому брюху, хоть обухом. Слово не обух, от него люди гибнут. С дураком дружи, а обух за поясом держи. Как обухом в лоб.

Про голову

Много устойчивых образных выражений и про голову. В переносном смысле слово «голова» означает ум, рассудок. Про человека умного говорят «с головой», про глупого – «без головы».

Голова может идти кругом, пухнуть (от множества дел), вскружиться (от похвалы или успехов). Ее можно забивать вздором, дурить (обманывать). А виновному точно головы не сносить.

У кого-то не хватает царя в голове или винтиков. Другим в голову мысли лезут и вертятся. Никак их не выкинешь.

И, наконец, голова чаще всего принимает на себя удары, в прямом и переносном смысле. Радостная весть приходит, как снег на голову, а плохая – как обухом по голове. А если и емкое изречение, появившееся в обиходной речи и закрепившееся в языке в качестве устойчивого выражения. Эти произведения малых форм народного устного творчества проходят через века. Иногда носят назидательный, а иногда – иронично-шутливый характер. Высказывание без поучительного смысла изучения народного творчества Владимир Иванович Даль называл «прибаутками», то есть неким побочным жанром.Классическая работа по пословицам и поговоркам Владимира Даля была опубликована в 1862 году. Частично исследователь опирался на существовавшие ранее письменные сборники (Княжевича, Янькова и т.д.), большая часть идиом была записана им лично в беседах с сельскими жителями – основными носителями культуры устного народного творчества.Все многообразие наследия устного творчества народа можно условно разделить на несколько смысловых категорий (выражения, связанные с конкретными областями действия, например, сельским хозяйством). Владимир Даль в своей подробной классификации выделил 189 таких категорий. Некоторые представляют собой высказывания в , другие имеют признаки стихотворного текста (рифму и размер). В целом построение народных афоризмов отличает сильная сжатость смысла в точную метафору.Наиболее близкая форма устного народного творчества – . Отличие этих жанров заключается в том, что представляет собой законченную мысль, а поговорка – фразу, которая может стать частью предложения. Например: «Без труда не вынешь и рыбку из пруда» - это пословица, а «чужими жар загребать» - поговорка (высказывание будет закончено, если прибавит «Он любит…»).Пословицы (как и другие идиомы) весьма трудны для перевода. При этом в языковом наследии различных нередко встречаются аналогичные устойчивые фразы. При художественном переводе текста принято не буквально пословицы, а подбирать аналог из другого языка. Устойчивые выражения, не имеющие аналогов в других языковых средах, зачастую являются тонким выражением национального менталитета и культурной самобытности народа.

Видео по теме

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений Серов Вадим Васильевич

Хоть видит око, да зуб неймет

Хоть видит око, да зуб неймет

Из басни «Лисица и Виноград» (1808) И. А. Крылова (1769-1844). О Лисе, которая смотрит на зрелые гроздья винограда:

Голодная кума Лиса залезла в сад;

В нем винограду кисти рделись.

У кумушки глаза и зубы разгорелись,

А кисти сочные как яхонты горят;

Лишь то беда, висят они высоко:

Отколь и как она к ним ни зайдет,

Хоть видит око, Да зуб неймет...

Уже в середине XIX в. эта строка из басни И. А. Крылова считалась народной пословицей и включалась в сборники русского фольклора.

Из книги Крылатые слова автора Максимов Сергей Васильевич

Из книги Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений автора Серов Вадим Васильевич

Из книги Вторая Книга всеобщих заблуждений автора Ллойд Джон

Видит око, да зуб неймет Из басни «Лисица и виноград» (1808) И. А. Крылова (1769-1844): А кисти сочные, как яхонты, горят; Лишь то беда, висят они высоко: Отколь и как она к ним не зайдет, Хоть видит око, Да зуб неймет. Вскоре после публикации басни эта строка стала считаться

Из книги Я познаю мир. Авиация и воздухоплавание автора Зигуненко Станислав Николаевич

Вору дай хоть миллион - / Он воровать не перестанет Из морали басни «Крестьянин и лисица» (1811) И. А. Крылова (1769- 1844): В ком есть и совесть, и закон, Тот не украдет, не обманет, В какой бы нужде ни был он; А вору дай хоть миллион - Он воровать не перестанет. Поэтическая версия

Из книги Четыре сезона рыболова [Секреты успешной рыбалки в любое время года] автора Казанцев Владимир Афанасьевич

И нет ему друга, хоть много друзей Из стихотворения «Певец» Владимира Григорьевича Бенедиктова (1807- 1873). Автор говорит о поэте-романтике, непризнанном и непонятом современниками: ...Захочет ли дружбе тогда протянуть Страдалец безбрачную руку - На чью упадет он отверстую

Из книги Как стать писателем… в наше время автора Никитин Юрий

После нас хоть потоп С французского: Apr?s nous le d?luge.Ошибочно приписывается французскому королю Людовику XV.Как свидетельствуют его современники в своих мемуарах, автор этих слов - его фаворитка Жанна Антуанетта Пуассон, маркиза де Помпадур (1721 - 1764). Их она сказала королю,

Из книги Мир животных автора Ситников Виталий Павлович

Хоть ты и седьмой, а дурак Из рассказа «Жалобная книга» (1884) Антона Павловича Чехова (1860- 1904). Эта книга предназначена для жалоб и предложений, касающихся работы железной дороги и станции, на которой эта книга находится. Но в ней пишут все что угодно, поэтому и появляется

Из книги Кто есть кто во всемирной истории автора Ситников Виталий Павлович

Кто из животных больше всех видит сны? Вы можете подумать: конечно, кто спит больше всех, к примеру соня или ленивец, а может, и человек, то есть тот, у кого более сложный мозг. Как бы не так. Величайший сновидец из всех – утконос.Сны видят все млекопитающие (и только некоторые

Из книги The Question. Самые странные вопросы обо всем автора Коллектив авторов

Под парусами - хоть к полюсу? Вспомните, первые корабли и лодки могли плыть в основном по ветру. Если же такой курс не устраивал моряков, они вынуждены были садиться за весла. Силе ветра они могли противопоставить лишь мощь своих мускулов.Но физических сил у человека не

Из книги Война за креатив. Как преодолеть внутренние барьеры и начать творить автора Прессфилд Стивен

Из катапульты - хоть на луну Как ускорить взлет самолета, сэкономить десятки, а то и сотни метров разбега по полосе? Над этим вопросом конструкторы стали задумываться еще в начале века, когда попытались устроить аэродром на палубе корабля. Да и на суше ускорители взлета

Из книги автора

КАК СОМ ВИДИТ НОЧЬЮ Сомы относятся к категории ночных рыб, активная жизнь которых приходится на сумеречное и ночное время. Как полагают ученые, днем сом не пользуется зрением, и его глаза не имеют характерной мозаики сетчатки дневных рыб. Боковая линия, развитый слух и

Из книги автора

У всех свои высоты, но только рекордсмен видит и другие вершины… сверху Может показаться, что вместо того чтобы поощрять к экспериментированию в литературе, я сразу же загоняю молодых авторов в довольно узкий коридор. Шаг вправо, шаг влево – попытка к бегству, и все

Из книги автора

Какая птица одновременно видит впереди себя и за спиной? Это вальдшнеп, птица, которая уже много лет привлекает внимание ученых. Прежде всего, вальдшнеп мастер прятаться. Его оперение – настоящий маскировочный халат. Волны бурых, охристых перьев с вкраплениями черного и

Из книги автора

Кто сказал «После нас хоть потоп»? При правнуке Людовика XIV – Людовике XV (царствовал в 1715–1774 годах) французская монархия, наоборот, начала приходить в упадок.Отстранившись от государственных дел, Людовик XV все свое время посвящал охоте, бесконечным празднествам и

Из книги автора

Всегда ли человек видит сны, когда спит? Как научиться их запоминать? МАРИНА ФИЛОНЕНКОПсихотерапевт, консультантЧеловек видит сны каждый раз, когда спит, – это установленный факт. Тот факт, что мы не всегда помним свои сновидения, объясняется тем, что механизм



© dagexpo.ru, 2024
Стоматологический сайт